LLuc. L’home i la dona en el primer volum de l’obra lucana
24 de gener de 2005
Marc. Les variants del Còdex Bezae (Mc 9,30-10,52)
1 de gener de 2006
LLuc. L’home i la dona en el primer volum de l’obra lucana
24 de gener de 2005
Marc. Les variants del Còdex Bezae (Mc 9,30-10,52)
1 de gener de 2006

«Nazareno» y «Nazoreo», con especial atención al Códice Bezae

Josep Rius-Camps

Los términos «Nazareno» (Nazarhno/j) y «Nazoreo» (Nazwrai=oj) son morfológicamente distintos, pero ¿son también sinónimos, como generalmente se admite,1 o bien se diferencian desde el punto de vista semántico tanto por su origen como por su significado? En el Nuevo Testamento sólo hay constancia de ellos en los Evangelios y en los Hechos de los Apóstoles. Hasta ahora el problema se había planteado a partir del texto fijado en las ediciones críticas modernas y seguido mayoritariamente por los exegetas. Sin embargo, el carácter ecléctico de dichas ediciones que han tomado como base los dos grandes códices mayúsculos, el Vaticano (B03) y el Sinaítico ()01), no permite avanzar con soltura en el replanteamiento del problema. En el presente artículo me he propuesto cambiar la base partiendo del uso que, según el Códice Bezae (D05 d05), hacen los evangelistas de dichos términos y confrontándolo con el que hacen de ellos, según los códices Vaticano y Sinaítico

 
Descarrega el PDF

 

Nazareno-Nazoreo SPI

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *